李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安東), 涼武昭王暠九世孫。或曰魯人,或曰蜀人。白少有逸才,志氣宏放,飄然有超世之心。
其詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。他善於從民歌、 神話中汲取營養私素材,構成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰。 與杜甫並稱「李杜」。 【注譯】:宣州:今安徽省宣城縣。 謝眺樓:南齊詩人謝朓、任宣城太守時所建,又稱北樓、謝公樓。唐末改名疊嶂樓。 餞別:餞行送別。 校書:官名,秘書省、校書郎。負責整理國家圖書籍本的官員,李白族叔李雲當時為校書郎。 叔雲:李白的同族宗叔、李雲。唐人同姓者常相互攀聯親戚,李雲當較李白長一輩,但 不一定是近親,稱其為族叔,叔雲。 蓬萊:指東漢時藏書的東觀,東觀是東漢時洛陽宮內藏書及著述的地方。「蓬萊本指海中神山」, 傳說仙府典籍秘錄均藏於此,而漢代藏書處為「東觀」,當時學者稱東觀為道家蓬萊山, 而後唐代用蓬萊以代指秘書省。 蓬萊文章:因唐天寶年間,李雲官任校書郎,負責整理國家圖籍的官員,承漢以來皆云蓬萊, 故以「蓬萊文章」喻李雲文章。 建安骨:指漢獻帝建安年間,曹操父子和建安七子的作品風格剛健清新,被後世稱爲「建安風骨」。 小謝:即謝眺,與其先輩謝靈運分稱大、小謝。 清發:清新秀發。 逸興:超邁的意興。 散髮:古人平時都束髮戴帽,散髮表示閑適自在,不受拘束。 扁舟:小船。 散髮弄扁舟:指避世隱居,《後漢書、袁閎傳》:「常(錮)事將作,閎遂散發絕世。」昔、越亡吳後, 范蠡「乘扁舟浮於江湖」,後世就以弄扁舟喻避世隱遁。 【賞析】: 天寶十二年(西元153年),李白五十三歲,李白目睹開元至天寶年間,由盛而衰,滿腔憤怨與不滿, 無從發洩,在此苦悶中,時常親近大自然,藉山水來洗滌心胸抒懷。這一年秋天, 李白遊於宣州(今安徽省宣城縣),離開長安已有十年多了,長期飄泊於外的生活,使他飽嘗了人間辛酸 的滋味,看透世態炎涼。而又因前一年,李林甫死,楊國忠當宰相,國事更加糜爛。李白為國難憂心不已, 又苦於報國無門。這時李白的政治理想已經破滅,對朝政極度不滿,更以大量的詩文,揭露現實中的黑暗。 他在宣州,餞別祕書省校書郎李雲的宴後,寫下(宣州謝朓樓餞別校書叔雲),又稱(陪侍御叔華登樓歌) 的詩文。詩中寫出了李白憂憤的苦悶,表現出豪邁奔放的氣慨,不屈服於環境的壓抑與內心的重壓。 詩中可以看出李白的胸懷,深感日月不居,時光難駐,心煩意亂,憂憤鬱悒。 反映了李白對朝政的日趨腐敗和個人的遭遇愈趨困窘,所引起的強烈精神的苦悶。 此詩的重點不是寫離情別緒,而主要是寫感傷舒懷,抒發自己的理想和抱負不能實現的牢騷。 全詩感情沈鬱、奔放,幾乎句句都是精華,是李白詩的代表作之一。 【詩釋】: 多少的往日去事隨著時光而離我遠去,已經無從挽留。接踵而來擾亂我心思的眼前時刻, 卻有太多的煩惱憂愁。今天,在這謝朓樓上為你餞別,面對著孤寥明淨的秋空, 遙望著萬里的長風吹送鴻雁的晴空美景,不覺為之神清氣爽,竟把所有的煩惱憂愁一掃而空。 此刻,在這高樓上,我又滿懷了豪情,逸興遄飛的想要痛痛快快地暢飲一番了。校書郎! 你的文章有建安時代剛健的風骨,我的詩卻像謝朓那樣,具有清新秀發的風格。 我們都懷有風起雲湧的豪情壯志,當此酒酣興發時,更是飄然欲飛,想要登上青天攬取明月, 追求那志高意潔理想的境界。然而,一旦回到現實,又想到內心那些壯志難酬的煩憂苦悶, 就像樓前終年長流的溪水一樣,不知要流到什麼時候才會停止。真想擺脫這一切呢! 然而它卻好比抽出刀子去砍斷流水那樣,不但沒能阻流,反而更加湍急地奔流起來。舉起酒杯, 本想借酒澆愁,怎奈愁悶卻更加深厚而難以消解啊!人活在這世間,要是不能稱心如意, 倒不如明天就披散著頭髮,駕起小舟悠遊,避世隱居,還來得寫意啊!