檔案狀態:    住戶編號:1835872
 嘉嘉寶貝 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
【星座物語】吃飯篇 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 淒清...
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Helene Rolles伊蓮
作者: 嘉嘉寶貝 日期: 2011.10.27  天氣:  心情:

Helene Rolles伊蓮娜.羅爾~~ce_train_qui_s_en_va(離去的列車..)









 


恩來推薦這首法文歌.....輕快中卻帶有淡淡離情的歌...Helene Rolles伊蓮娜.羅爾是法語流行歌曲最佳代言人, 清純健康的外型..有人叫她法國溫婉天后...有人稱她療傷天后...低沈浪漫嗓音配合法文的咬字嚼音....她的歌聲..總能紓緩聽者的心靈...營造出超乎想像的音樂美感,歌詞中帶有法式生活的哲學以及民謠式的曲風,十分耐聽.......這首ce_train_qui_s_en_va...慵懶的曲調在深夜聆聽很能牽動內心細膩深情...聽久了總有一種想流淚的哽咽..........


 



Helene Rolles-
ce_train_qui_s_en_va



Je n』aurais pas d? venir 我不該來這裡。 
J』aurais d? savoir mentir 本想哄哄你。 
Ne laisser que ton sourire 只想留住你的微笑, 
Vivre dans mes souvenirs 只想生活在記憶。 
J』aurais d? laisser l』espoir 本想留下希冀, 
Adoucir les au revoir 讓告別充滿情意。
Ce train qui s』en va 遠去的列車, 
C』est un peu de moi, 從我這裡, 
Qui part           漸漸遠逝! 
Qui part           漸漸遠逝! 
Je savais que ce serait      我深知: 
Difficile mais je pensais     事非易!   
Que je saurai te cacher     怎能瞞你:   
Le plus grand de mes secrets   心中秘密 ! 
Mais a quoi bon te mentir 哄你又何必 ! 
C』est dur de te voir partir    送別惜惜!  
Ce train qui s』en va 遠去的列車, 
C』est un peu de moi, 從我這裡, 
Qui part           漸漸遠逝! 
Qui part           漸漸遠逝! 
Et avant que ne coule Une lame   淚欲滴, 
Dans ton sourire qui me desarme 笑軟心怡! 
Je cherche un peu        尋覓覓, 
De reconfort          絲絲慰籍。  
Dans tes bras je veux      在你懷裡, 
Me blottir           蜷倚!
Pour mieux garder       為的是:
Le souvenir          久久銘記  
De tout la chaleur de ton corps   你溫馨的背脊。  
Ce train qui s』en va 遠去的列車, 
C』est un peu de moi, 從我這裡, 
Qui part           漸漸遠逝! 
Qui part           漸漸遠逝! 
Je n』aurais pas d? venir    我不該來這裡。 
J』aurais d? savoir mentir 本想哄哄你。 
Ne laisser que ton sourire 只想留住你的笑, 
Vivre dans mes souvenirs 只想生活在記憶。 
J』ai beau essayer d』y croire 想弄明白有何意? 
Je sais bien qu』il est trop tard   我深知一切已遲! 
Ce train qui s』en va 遠去的列車, 
C』est un peu de moi, 從我這裡, 
Qui part           漸漸遠逝 ! 
Qui part           漸漸遠逝 ! 
Je n』aurais pas d? venir 我不該來這裡。 
J』aurais d? savoir mentir 本想哄哄你。 
Ne laisser que ton sourire 只想留住你的微笑, 
Vivre dans mes souvenirs 只想生活在記憶。 
J』aurais d? laisser l』espoir 本想留下希冀, 
Adoucir les au revoir 讓告別充滿情意。
Ce train qui s』en va 遠去的列車, 
C』est un peu de moi, 從我這裡, 
Qui part           漸漸遠逝! 
Qui part           漸漸遠逝! 
Je savais que ce serait      我深知: 
Difficile mais je pensais     事非易!   
Que je saurai te cacher     怎能瞞你:   
Le plus grand de mes secrets   心中秘密 ! 
Mais a quoi bon te mentir 哄你又何必 ! 
C』est dur de te voir partir    送別惜惜!  
Ce train qui s』en va 遠去的列車, 
C』est un peu de moi, 從我這裡, 
Qui part           漸漸遠逝! 
Qui part           漸漸遠逝! 
Et avant que ne coule Une lame   淚欲滴, 
Dans ton sourire qui me desarme 笑軟心怡! 
Je cherche un peu        尋覓覓, 
De reconfort          絲絲慰籍。  
Dans tes bras je veux      在你懷裡, 
Me blottir           蜷倚!
Pour mieux garder       為的是:
Le souvenir          久久銘記  
De tout la chaleur de ton corps   你溫馨的背脊。  
Ce train qui s』en va 遠去的列車, 
C』est un peu de moi, 從我這裡, 
Qui part           漸漸遠逝! 
Qui part           漸漸遠逝! 
Je n』aurais pas d? venir    我不該來這裡。 
J』aurais d? savoir mentir 本想哄哄你。 
Ne laisser que ton sourire 只想留住你的笑, 
Vivre dans mes souvenirs 只想生活在記憶。 
J』ai beau essayer d』y croire 想弄明白有何意? 
Je sais bien qu』il est trop tard   我深知一切已遲! 
Ce train qui s』en va 遠去的列車, 
C』est un peu de moi, 從我這裡, 
Qui part           漸漸遠逝 ! 
Qui part           漸漸遠逝 !













寶貝音樂盒















標籤:
瀏覽次數:72    人氣指數:2272    累積鼓勵:110
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
【星座物語】吃飯篇 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 淒清...
 
住戶回應
 
時間:2012-04-08 17:39
他, 45歲,台中市,製造/供應商
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!