檔案狀態:    住戶編號:283880
 逍傻 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
輕聲訴情 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 寶塔詩
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: El condor pasa
作者: 逍傻 日期: 2011.10.25  天氣:  心情:

 El condor pasa 老鷹之歌*   —Andy Williams 安迪威廉斯















El condor pasa   Andy Williams

I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would. If I could, I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would, If I only could, I surely would

Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
It's saddest sound

I'd rather be a forest than a street
Yes I would, If I could, I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would, If I only could, I surely would
老鷹之歌   安迪威廉斯

我寧可是隻麻雀,也不願做一隻蝸牛
沒錯,如果可以,我會這樣選擇
我寧可是支鐵鎚,也不願是一根鐵釘
沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇

我願航行到遠方
像來了又去的天鵝
一個人如果被束縛在地上
他會向世界發出最悲傷的聲音
最悲傷的聲音

我寧可是座森林,也不願是一條街道
沒錯,如果可以,我會這樣選擇
我寧可感受大地就在你的腳下
沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇

這首歌原本是祕魯的民俗音樂家丹尼爾阿羅密亞斯羅布列斯( 1871~1943 )的作品,
1956年首先被艾多阿德法爾以吉他獨奏的方式發表,1965年,
歐洲著名的「印加民俗樂團」再度灌錄此曲,恰巧被到巴黎旅行的保羅賽門( Paul Simon )
聽到,保羅賽門相當喜歡這首曲子,一時興起填上英文歌詞,
回到美國後和搭檔亞特葛芬柯( Art Garfunkel )一同灌錄成唱片,於1970年風行全球,
這首曲子因此成為南美洲最具代表性的一首民謠,後來出版的南美洲民謠專輯中,
這首歌幾乎不曾被遺漏掉。

後來,美國另外一位活躍於六、七十年代的男歌星安迪威廉斯(Andy Williams)
也曾唱過這首歌,是個更貼近現代流行風味的版本。
此外,特別推薦波爾瑪麗亞大樂團的演奏版本,是除了南美當地原汁原味的演奏以外,
最容易讓人接受的豪華版。


標籤:
瀏覽次數:238    人氣指數:1658    累積鼓勵:71
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
輕聲訴情 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 寶塔詩
 
住戶回應
 
時間:2011-10-27 01:58
她, 69歲,台中市,待業中
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!